尊敬的用户,您好!

网站不支持您所使用的浏览器版本(可能会出现网页变形等问题)。为了更好地展示页面效果,请您使用以下浏览器(点击图标会跳转到相关浏览器的官方网站下载页面)。

广西中医药大学外语部欢迎您!
您的位置: 首页 >研究生教育>学科建设>详细内容

学科建设

外语部成功举办“杏林译路”翻译系列讲座第四讲

来源:MTI翻译硕士教育中心 作者:尹静茹 发布时间:2022-11-29 09:06:48 浏览次数: 【字体:

2022年11月24日下午,CATTI一级口译员、北京科技大学的李天竹老师受邀为外语部举行“杏林译路”翻译系列讲座第四讲。我校MTI导师、课程教师和翻译硕士研究生在仙葫校区自诚楼A703口笔译实训室现场聆听,线上腾讯会议150余名师生参与该讲座。讲座由MTI教育中心主任陈滢竹博士主持。

李天竹以《英语口译实践能力:“从课堂到实践”》为题,从课堂、竞赛活动、实战等三个方面讲解了如何提升口译能力,并结合自己的实践经验向师生具体描述了陪同口译、同声传译、以及交替传译之间的区别,同时讲授了口笔译之间的紧密联系,以及如何通过笔译练习提升口译素养。

在互动环节,李天竹老师耐心解答了老师和同学们提出的有关口译练习、翻译策略、临场应对等问题。讲座持续了约两个小时,最终在掌声中圆满结束。

北京科技大学李天竹老师

外语部陈滢竹博士主持讲座

李天竹老师口译工作经验分享

翻译专业学生互动提问

分享到:
【打印正文】