外语部大学英语教研室(二)参加“杏林译路”翻译系列讲座
盛夏临近,生机勃勃的校园里学习氛围热烈高涨。为了提升广大师生对外交流和传播中医的能力,6月14日上午,外语部邀请了广西大学外国语学院副院长陈碧兰博士来我校进行了主题为“外事外交口译的特征及译员素养的提升”的讲座。大学英语教研室(二)的老师全部参加了此次讲座。
讲座中,陈碧兰博士深入细致地为大家讲解了外事外交口译的特征、外事口译的政治素养及原则,译员素养的提升等方面内容,并结合自身口译实践经历,用生动有趣的语言分享了口译前后的准备过程及注意事项、口译中译员人际关系、以及译者礼仪着装等重要经验。
讲座结束后,老师们分享了学习心得。大家一致认为陈教授此次讲座的内容非常精彩,给大家带来了很多启发。老师们纷纷表示,作为中医药高校的外语教师,老师们在教书育人的同时,同样肩负着传播中医药文化的责任,需要不断学习、提高自己,做好文化沟通的“桥梁”。